なんとなく「せり」は市場とかでやるものとかいうイメージで、オークションは絵画とか高級品を扱うものとイメージがありますが、
イタリア語では両方ともastaです。(ちなみに英語でも区別はつけず双方ともauctionです。)
元々astaは棒という意味で、昔々 「せり」では目印のため棒を用いたからだと言われています。
特に陸上競技でastaは使われることが多く、salto con l’astaは棒高跳びです。
またasticellaは棒高跳びの横バーのことをあらわし、
alzare l’asticellaはスポーツに関係なく段々と基準を上げていくことを示します。