かつて日本の住宅は狭く、ウサギ小屋などと揶揄されたこともあるが、知らないうちに諸外国の方が地価が上がり、特にロンドンなどでは日本顔負けのウサギ小屋が溢れる事態となってしまっている。
もともとこのウサギ小屋という言葉はフランス語のcage a lapinsという言葉からきたと言われている。フランス国内でも使われている言葉で、最初は日本を揶揄するために使われた言葉ではないともいわれているが、フランス語には詳しくないので詳細は良くわからない。(詳しい人がいたら教えてください)
イタリア語ではあえてこの言葉を訳すとすると casa di ringhieraであろうか? やや差別的なconnotazioneを含む言葉である。
しかしながら、 ウサギ小屋と言われた時に、今の私なら la botte di Diogeneと切り替えしてやる。
その時政府にはそれほどユーモアと教養のある人はいなかったのであろうか。