ダビデの像は、イタリアではダビデ像ではない

イタリア文化

フィレンツェに行くと皆さんが必ず見に行くダビデ像、ダビデはいうまでもなく旧約聖書に出てくる巨人ゴリアテを倒す英雄です。
その力にあやかろうとイタリアでもDavideさんという名前はたくさんいますね。

 イスラエル王ダビデはイタリア語ではDavideですがミケランジェロはこの像にあえてイタリア語でなく元の言語の発音に近いDavid(発音はダヴィッド、英語のデイヴィッドではない)を使っており、イスラエル王ダビデの像はダビデ像(ダヴィデ像)ではではなくla stutua di David(ダヴィッド像)です。😅

イタリアに沢山いるダビデとは違うよ、と言いたかっんでしょうかね。

ちなみにドナテッロダビデ像もDavid di Donetelloとなっており、この像のレプリカがイタリアのアカデミー賞であるダヴィッド・ディ・ドナテッロ賞受賞者に贈られます。

タイトルとURLをコピーしました