選挙などで政治家が掲げるマニフェスト、これは元々イタリア語であるのをご存知であろうか?
イタリア語ではmanfiestoといい、2つの意味を持っている。
一つは‘明白な’ という意味であり
もう一つは‘宣言、マニフェスト’
という意味である。
英語では’明白な’はmanifest、
マニフェストはmanifestoであるが、
興味深いことにmanifestoはイタリア語ではマニフェスト(フェにアクセント)と発音するのに対し、英語ではマニフェストウ(フェにアクセントがあるがトウも強め)と発音する。アメリカ人がイタリア語っぽく発音すると、こうなるというイメージになっているのであろうか?
言葉は違うが、sportという単語、イタリア語っぽくスポルトと発音していたら、
イタリア人にスポー[t]であり母音は発音しない,と直されたことがある。
イタリアっぽい発音ってなんなんだろうか?
こいつわざとイタリアっぽく発音しやがって、と思われていたのだろうか?
Photo: thank you Marilia!