イタリア語のferieは大抵複数形で用いられ 「休日」という意味があります。
例えば
ferie natalizieといえばクリスマス休暇を指します。
同じような言葉に giorni festiviがあります。
ところが ferieが形容詞になった途端、全く反対の意味になってしまいます。
giorni ferialiというと 「休みの日」ではなく日本でいう「平日」になりますので注意が必要です。
これは元々はラテン語の意味の歪みが原因ですが、フランス語やスペイン語の他のロマンス語には見られないイタリアだけの不思議な現象です。