日本の皇室はイタリア語を学ぶまではロイヤルファミリーだと普通に思っていた。
しかし英語のroyalはイタリア語で言うとregale 、つまり皇(emperor)に対応する言葉ではなく、王(king)に対応する言葉である。英語ではroyalがラテン語から、kingが古英語からきているために関係がわかりにくくなっている。
天皇がking かemperorかと言う議論はさておき、実際のところ英語ではemperor,イタリア語ではimperatore日本語では王室ではなく皇室と呼ぶ以上、皇室はインペリアルファミリーと呼ぶべきであろう。
Photo: lo Champagne dell’ imperatore ‘ cristal ‘ e la Franciacorta dell’imperatrice ‘anteprima’
コメント
For my thesis, I consulted a lot of information, read your article made me feel a lot, benefited me a lot from it, thank you for your help. Thanks!
Thanks for sharing. I read many of your blog posts, cool, your blog is very good.
I am sorting out relevant information about gate io recently, and I saw your article, and your creative ideas are of great help to me. However, I have doubts about some creative issues, can you answer them for me? I will continue to pay attention to your reply. Thanks.