鶏口となるとも牛後となることなかれ

未分類

「大きな組織ビリになるんであれば、小さな組織のトップになれ」

という教えです。
これは元々中国の古典である「史記」のなかで蘇秦という学者が言った言葉です。

イタリア語でも全くこれと同じ諺があるのをご存じでしょうか?

È meglio testa di lucertola che coda di drago. と言います。
日本語に直せば、「蜥蜴頭となるとも龍尾となることなかれ」といったところでしょうか?

トカゲと龍の方が想像しやすいですね。

タイトルとURLをコピーしました