classe 1969

イタリア文化

パンくずみたいな人、ではない

イタリア語にはpezzo di pane という表現があります。 これってなんとなく日本人には「パンくずみたいな」悪いイメージに捉えがちですよね。しかしながら、実際には「とても良い人」という非常にポジティブな 表現です。日本では米粒には神様...
イタリア語 語彙

縁起でもない「落ちる人」

3月になりました。試験の時期に縁起でもありませんがイタリア語でcascatore そのまま訳すと「落ちる人」ですが、さてどう言う意味でしょう? 正解は↓ スタントマンでした。 スタントマンを意味する言葉は contrafigura ,stu...
articolo in italiano

la bandiera di Turchia e cornetto

Conoscete l'origine del cornetto? Ho scritto un articolo sul cornetto e il croissant in cui spiego la loro origine, che ...
イタリア文化

赤いトラクターそれともカウンタック?

イタリアを代表する高級車ブランドといえば 、フェラーリとランボルギーニであるが、元々ランボルギーニはトラクターを作る会社であったのをご存知であろうか? トラクターを売って財を成したランボルギーニさんは お金持ちの習性として フェラーリを買い...
イタリア語 語彙

violaは好きですか?

violaと聞くと何を思い浮かべるでしょうか? すみれでしょうか?すみれ色でしょうか?花も色もviolaですが 男性名詞として il viola となるとすみれ色、女性名詞としてla viola となると花のすみれとなります。 またviol...
イタリア語 語彙

鼻垂れ小僧

日本語で「鼻垂れ小僧」という言葉がありますが、イタリアにもこの表現と全く同じような言葉があります。イタリア語で 鼻水は  moccioと言いますが、 鼻垂れ小僧はmocciosoといいます。英語でこのような表現があるかと探していましたが、な...
English article

Do you know what ‘confetti’ means?

In English, "confetti" refers to small pieces of colored paper that are often thrown during festivals or weddings. Howev...
イタリア語 語彙

(なぞなぞ)本当に双子じゃないの?

見た目のそっくりな兄弟がいます。本当の兄弟です。生まれた日も一緒です。でも彼らに聞くと「双子じゃありません」 と言います なぜでしょう?この答えは実は三つ子以上のうちの二人という答えになります。 英語でも 三つ子は triplets、四つ子...
イタリア語 語彙

蝉のお寿司

高校時代、ゲテモノ食い食堂みたいなところがあってセミの唐揚げと言った料理が並んでいた、近年昆虫食がブームになってきているが、それよりも何十年も先をいっている店であった。 さてセミのお寿司である。 これはグーグル翻訳ではこうなるかもしれない。...
イタリア地理

 冠詞つきの都市Part2

冠詞つきの都市第2弾です。L`Aiaはどこの都市でしょうか? ヒント オランダです。答えは デン・ハーグです。デンはオランダ語の定冠詞で日本の名前でも正式には冠詞が付きます。(ハーグと呼ばれることも多いですが、これは理論的にはロサンジェルス...