イタリア語文法

イタリア語文法

カナダ 中国 どっちが男っぽい?

カナダと中国がどちらかが男性的か?という問いには答えはありませんが、イタリア語ではカナダは男性名詞(il Canada)、中国は女性名詞(la Cina)ということになっています。 ーaで終わる男性名詞の国は珍しいか、というとそんなこともな...
イタリア語 語彙

女弁護士?

日本でも、女性の医者を女医といったりしますが、イタリアでは女性の医者はdottoressaといいます。(正確には学位を持っている女医がdottoressaであり、また普通に女教師と言う意味でもdottoressaは使われたりします。)med...
イタリア語 語彙

「くびれたウェスト」か「スズメバチの生活」か

英語にもイタリア語にも冠詞というものがありますが、英語よりもイタリア語は冠詞のあるなしで全く意味の違った言葉になります。 例えばvita di vespaという言葉があります。あれっ これは簡単スズメバチの生活 って意味でしょ。 違いますv...
イタリア語文法

自動詞だけどavereは結構ある

イタリア語の教科書には、近過去の助動詞は、自動詞の場合、essereをとり、他動詞の場合 avereをとる、と書いてあるものが多い。 ところが実際はそう単純ではない。andare、usicreなどの移動を表す動詞の場合、 essere を取...
イタリア語文法

eufonicaという難しい規則

前回の投稿を見直してあれっ 間違えたかなと思ったことが一つ a ottobre かad ottobreかという問題。私はa ottobreと書きましたがad ottobreというのは見たことがありません。 基本的にイタリア語では母音が重なる...
イタリア語文法

periodo ipoteticoは英語の仮定法と微妙に違う

イタリア語の用法でperiodo ipoteticoというものがありますこれは日本語では仮定文と訳されることが多いようですが、英語の仮定法と微妙に違うので注意が必要です。 periodo ipoteticoは次の3種類に分類されます 1)p...
イタリア語文法

colazione は’する’が pranzo, cena は’しない’

イタリア語で’朝食をとる’というのは fare colazione といい、日本人は’とる’からprendere colazioneといったりmangiare colazione などといってしまうことがあります(朝食を食べるというのは日本...
イタリア語文法

「〜が好き」は実は難しい

英語でもそうですが、日本語には単数と複数という概念が希薄(ないわけでない例えば子供、子供たちとか)なので、達人レベルでも本当はよくわかっていないということが往々にしてあります。 例えば英語で「りんごが好きです」はなんていうでしょう?答えはI...
イタリア語文法

ho dovuto andare , avrebbe dovuto andareは間違いではない

andareは近過去にしたときに補助動詞essereを取るからho dovuto andareは間違いでしょ?  そうともいえません。確かに文法書はessereを取るものはessereを使う、avereを使うものはavereと書いてあります...
イタリア語文法

ci mancherebbeを考えて日本語を学んだ話

ci mancherebbe(altro)はよく使われる表現であるが、文法的に考えるととても説明し難い言葉で、イタリア人ネイティブに文法的説明を聞いても?となる表現である。まずci mancherebbeは、grazie! と言われたとき、...