コンテ政権の頃 イタリアは異様に中国に接近していましたが、ドラギ政権になってその反動として今までべったりだった中国とやや距離を置きつつあります。確かに香港やウイグルなど微妙な問題が多くあり民主主義と言う価値観を共有できない相手と距離を置くと言うのは正しい選択だと個人的には考えております。(ウィルスの起源はイタリアだとか難癖つけられてるし😅)
さて習近平は英語ではXi Jinpingと書き、シージンピンと発音します。
では問題です。イタリア語ではXiは何と読むでしょうか?
基本的にイタリア語ではXi はキシ、とかクシと読みます。元素記号のXe は日本語で キセノン、英語でゼノン、イタリア語ではクセノーです
xenofobia(外人嫌い)はクセノフォビアです。英語ではxenophobia でズィーノフォビアと発音します。
ただしXeroxなどの固有名詞は基本的にイタリアでもクセノックスではなくゼロックスと発音します。
正解は、普段から海外ニュースをよく見て発音を聞いている人はシーと発音します。
ニュースをあまり見ない人はキシ、とかクシとか発音します。
安倍元首相がイタリアに行って、シージンピンがキシとか言われていたら腰を抜かすほど驚くでしょう😱じーちゃんと一緒!
special thanks to Camillo