病院の検査のCTスキャンですが、英語ではCAT scanなどと言われたりします。
イタリア語ではほとんどのacronimoがイタリアと逆になるので
イタリア語ではTACと言われます。
さて私は(CTスキャンとは関係ありませんが)TAAACというとまずこれを思い出します。
ミラノの人は 間投詞としてTACを多用します。
TACなんて会社もありますね 😱
病院の検査のCTスキャンですが、英語ではCAT scanなどと言われたりします。
イタリア語ではほとんどのacronimoがイタリアと逆になるので
イタリア語ではTACと言われます。
さて私は(CTスキャンとは関係ありませんが)TAAACというとまずこれを思い出します。
ミラノの人は 間投詞としてTACを多用します。
TACなんて会社もありますね 😱