それはふとした疑問から始まった。il mattino とla mattinaって何か違いがあるのかと、そしてそれを調べているうちにより複雑な迷宮に入ってしまった。
treccaniの説明文を読んでいるうちに、摩訶不思議な文章にぶち当たったのであった。
最初の段落の一番下の部分である
引用すると il femminile mattina è leggermente più diffuso.
読んでいるうちに?? なんで la femminile mattinaじゃないの?? まさかtreccaniが間違えるわけないし、、、
確かに辞書で調べるとfemminileは名詞の場合、女性形という意味(男性名詞とある)😱
でも辞書を見てもなんか納得しない自分がいるんだけど、、
Thank you Irene!