femminileが男性なんだけど

イタリア語 語彙

それはふとした疑問から始まった。il mattino とla mattinaって何か違いがあるのかと、そしてそれを調べているうちにより複雑な迷宮に入ってしまった。

treccaniの説明文を読んでいるうちに、摩訶不思議な文章にぶち当たったのであった。

最初の段落の一番下の部分である
引用すると il femminile mattina è leggermente più diffuso.

読んでいるうちに?? なんで la femminile mattinaじゃないの?? まさかtreccaniが間違えるわけないし、、、

確かに辞書で調べるとfemminileは名詞の場合、女性形という意味(男性名詞とある)😱

でも辞書を見てもなんか納得しない自分がいるんだけど、、

Thank you Irene!

タイトルとURLをコピーしました