Pisa とAssisi

以前イタリア語はローマ字読みというくらいなので、そのまま読めばほとんど通じるということを書いた。
固有名詞も当てはまるのだが、どうも上の二つの都市はそのままローマ字読みをしても通じないことが多い。
トスカーナ州にあるPisaは日本語ではピサである。ピサの斜塔はイタリアを代表する観光スポットである。
しかしながら 実際の発音はピーザまたはピーサであり少し日本語の発音とはかけ離れている。(ここで聞いてみるとピーザの人が多い

ウンブリア州にあるAssisiはキリスト教の聖地として有名で アッシジであるが実際はアッシージという発音でそのままアッシジと言っても伝わらないことが多い。

タイトルとURLをコピーしました